Incluye tu email para recibir información sobre nuestras actualizaciones
POSTALES | FOTOS
ARTÍCULOS - 2003
  Diciembre
Noviembre
Octubre
Septiembre
Agosto
Julio
Junio
Mayo
Abril
Marzo
Febrero
Enero
DIARIOS
  The New York Times
Sun-Sentinel
El Nuevo Herald
The Miami Herald
Los Angeles Times
La Vanguardia
Washigton Post
El Mundo
El Clarín
CNN
ArteMiami.com

BUSCADOR internet teatroenmiami.com

Teatro Bicultural
Want your play in Spanish? English? How about both?
BY MIA LEONIN

Lili Renteria believes the stage doesn't exist just to present theater. The stage exists to present possibilities. Hence the choice of an elegant hand fan as the logo of her brainchild Teatro Abanico, a 200-seat theater and gallery space in Coral Gables. "The fan is not just a visual symbol," emphasizes the Cuban-born actress and producer. "It's a concept, a vision, and a desire. The fan opening represents our desire to offer audiences a sampling of the cultural and aesthetic diversity that Miami has in abundance."

One of the things Abanico (Spanish for the word "fan") has done to that end is produce a variety of works in Spanish. "Miami is a crossroads for artists from all over Latin America, but this hasn't always been apparent on our stages," says Renteria. In conjunction with the nonprofit organization Acting for All, Abanico opened its doors in November of 2002 to debut the Venezuelan play Strippers Del L'Inferno.


Actress/producer Lili Renteria

The Argentine comedy Y Cómo Quedo Yo? came next. Last Friday the season's third show opened: a Spanish-language adaptation of Tennessee Williams's Sweet Bird of Youth, the story of an aging movie star trying to recapture her youth, and a driven, unscrupulous young man who is seeking stardom and true love. Later in the season, the theater will present an adaptation of Neil Simon's Last of the Red Hot Lovers and an original work honoring Spanish poet/playwright Federico Garcia Lorca.

Renteria's concept of diversity extends across not only cultures, but languages too. She hopes to make Abanico fertile ground for theater to experience the kind of crossover that the music and film industries have enjoyed: "We plan to do plays in English. We also want to translate contemporary cutting-edge American plays into Spanish." Other future projects include weekly children's theater performances and a children's summer camp for the plastic and performing arts. No doubt, Renteria is attacking her new role as producer with the same ferocity that won her accolades throughout Latin America as an actress. Miami audiences can look forward to watching this ambitious work in progress unfold.

Fuente: New Times
Abril 2003

www.teatroenmiami.com no es responsable por las opiniones expresadas. Cada autor u opinante es responsable por sus opiniones e ideas. Igualmente las informaciones relacionadas con espectáculos son enviadas a www.teatroenmiami.com y son los productores y promotores de dichos espectáculos los responsables de cambios, suspensiones o informaciones erroneas. Los materiales son propiedad intelectual © de sus fuentes originales y son utilizados aquí solo con fines educativos

Este website está diseñado para 800 x 600 | Internet Explorer +5.
Design by www.teatroenmiami.com © 2000-2004
TeatroenMiami.com
se actualiza semanalmente
Es un website educativo y sin fines de lucro
Miami, FL - USA